Bir yabancı dilde akıcı olma yolunuzu nasıl baştan çıkarırsınız?

Bir yabancı dilde akıcı olma yolunuzu nasıl baştan çıkarırsınız?


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Türklerin harika şiirsel bir sözü var, "Diller, dillere dokunmadan öğrenilemez." Bahse girerim çoğu yolcunun bu düşünceye katılıyorum, ancak genellikle dil ediniminden çok kısma dokunan dillere odaklanıyorlar.

Bununla birlikte, yerel lezzete bağlanmak her iki nedenle de faydalıdır. Yerel biriyle çıkmak, mide kelebeklerini ve temelde farklı yetiştirilme tarzlarının verdiği bonus heyecan duygusunu beraberinde getirir. Ancak kültürel ve dilsel eşitsizlik sadece heyecan verici olmanın ötesinde bir şey - Türklerin zaten bildiği gibi, bir dil öğrenmenin en iyi tek yolu bu.

Mükemmel bir dil öğrenim öğrencisinin bileşenleri nelerdir? Hadi ayrıntılara alalım:

  1. Dili sık sık kullanır ve geliştirmek için aktif olarak çalışır
  2. Hataları tanımlar ve neden yanlış olduklarını bilir
  3. Daha iyi tutma ve anlama için her yeni kelime içinde kültürel bağlam arar

Şimdi farklı bir dil konuşan biriyle çıktığınızda ne olacağını düşünün. Diğer herhangi bir romantik ilişkide olduğu gibi, her zaman bu kişiyi düşünürsünüz ve ona fiziksel ve duygusal olarak yakınlaşmanın yollarını sürekli beyin fırtınası yaparsınız. Onlara kolayca yaklaşmak için yapabileceğiniz en iyi şey? Dillerini çalışın! İletişimsiz bir ilişki pek bir ilişki değildir ve iletişim yabancı bir dilde olduğunda, o dilde ve çabucak çok daha iyi olacağına inansan iyi olur.

Bir dil öğrenmek, yaklaşan bir seyahat gibi maddi bir hedefiniz olsa bile, normalde muazzam miktarda kişisel disiplin gerektirir. Ancak bir ilişkiyi sürdürmek disiplin gerektirmez - bu, gönüllerin baştan çıkarıldığı bir ders kitabı vakasıdır. Buradaki güzellik, bu arzuya dalmak ve onu dil edinim sürecine bağlamaktır. Öğrenilen her kelime ve fiil çekimi, kafanızdan çıkaramadığınız kişiye bir adım daha yaklaşır, bu da Casanova'nın fetihlerinde sergilediği titizlikle onları uygulayacağınız anlamına gelir. İstemediğiniz bir şeyi öğrenmek çok zordur, ancak burada en çok istediğiniz kişiyle uyumludur. Bu 1 numara.

Yaklaşımı ve rakamları sormayı çok daha kolay hale getirir. "Akşam yemeğinde konuşma pratiği yapma" yönündeki zararsız savunmayı kimse reddedemez.

Bu kişinin sevginize karşılık verdiğini varsayarsak, muhtemelen şimdiye kadar sahip olduğunuz en sabırlı kişisel öğretmen olacaktır. Bu sinir bozucu aksanın sözünden kurtulmak için ağzınızı tam olarak doğru şekilde çerçevelemenize yardımcı olmak için yarım saatinizi memnuniyetle harcayacaklar, çünkü kısmen her seferinde onu güzelce karıştırmanızı seviyorlar. Ve sonunda bu kişiyle saatler geçiriyorsunuz, bu da bol bol pratik yapmak anlamına geliyor. Birlikte her saat en az bir yeni kelime, kelime öbeği veya anlayışla sonuçlanır. Bu 2 numara.

İspanya'dayken, yeni dil dersleri o kadar hızlı geldi ki onları yazmak zorunda kaldım. İPhone'umda "Corey no sabe nada" (Corey hiçbir şey bilmiyor) başlıklı bir not oluşturdum, señoritalar doldurmama yardımcı olmaktan memnuniyet duydu. Sanki öğretmenim benim için ödevimi yapıyor gibiydi - tek yapmam gereken arkama yaslanıp içeri girmesine izin vermekti.

Bu liste, "dar cosquillas" (tickle), "mimar" (şımartmak için) ve "consultar con la almohada" (üzerinde uyumak için) gibi sınıfta öğretilmesi pek mümkün olmayan ilginç kelimeler ve ifadeler de dahil olmak üzere gittikçe uzadı. veya tam anlamıyla yastığa danışmak için). Bu da beni bir sevgiliden öğrenmenin belki de en zorlayıcı avantajına getiriyor: Kültürün birinci şahıs bakış açısına sahip oluyorsunuz, bu da 3 numara.

Çoğu dil programı, bir şekilde sizi yerel kültüre sokmaya çalışır. Yerel yemekleri ve gelenekleri öğrenirsiniz, genellikle gruplara ayrılır ve bunları sınıfın geri kalanına sunarsınız. Ancak bu renkli fenomenler, onu başka bir okul dersinden başka bir şey olarak görmeyen insanlarla tamamen dolu steril bir sınıfta parçalara ayrıldığında canlılık içinde kayboluyor. Bir erkek / kız arkadaşla, bu kültürel özellikler kendilerini organik olarak açığa çıkarır ve onları hiçbir sınıfın sağlayamayacağı canlı bir bağlam ağı içinde zihninize yapıştırır.

"Te echaré de menos" (seni özleyeceğim) ifadesinin anlamını nasıl unutabilirim ki, bir Brasilena tarafından bana onu bir trans-Pasifik uçuşuna götüren taksiye girerken ve benim öngörülebilir gelecek için hayat? Bu ifadeyi tahtaya kaç kez yazarsam yazayım, bu kadar yoğun bir flashbulb belleğiyle ilişkilendirildiğinde olduğu kadar kalıcı olarak aklımda kalmayacak. Sonsuza kadar belirli yüzlere ve anılara bağlı sözcüklerle bir dil konuşuyorsunuz - şimdi "te echo de menos" u her duyduğumda ona hatırlatıyorum. Dil, bir iletişim aracından anadilinizin asla yapamayacağı şekilde yerleşik bir anımsatıcı aygıta dönüşür. Geçmişteki sevenler ve arkadaşlar, diğer insanlarla konuşmak için kullandığınız yöntemi anlamanıza silinmez izler bırakır. Bundan daha romantik ne olabilir?

Belki de aşık gezginler bir taşla üç kuşu öldürüyor: yerlilerle tanışmak, libidolarını yatıştırmak ve dil öğrenmek. Artı, yaklaşımı ve rakamları sormayı çok daha kolay hale getirir. "Akşam yemeğinde konuşma pratiği yapma" şeklindeki zararsız ricayı kimse reddedemez - şimdi bu, romantik bir ilgiden çok bir eğitim eylemi.

Öyleyse, Don Juan'ın özlemini çeken lejyonlara, yaptığınız şeyi yapmaya devam edin. Sadece akıcılık arayışınızda kalp kırmamaya çalışın.


Videoyu izle: Aynı anda iki dil öğrenmek How to learn two languages at the same time


Yorumlar:

  1. Evoy

    Aramızda, bence bu açık. Bu konuyu geliştirmek istemiyorum.

  2. Darwish

    senin cümlen, sadece çekicilik



Bir mesaj yaz