Ara anlarda öğrendikleriniz

Ara anlarda öğrendikleriniz


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Aradaki anlar nefes alıp verme arasında gerçekleşir. Çay servis etmekle soğumasını beklemek arasında. Beklenmedik bir açıklama ile düşünceli bir yanıt arasında. Ağır, hamile anlardır, özel ve kutsaldırlar.

Arjantinli ev sahibi annemle yemek sonrası rahatlamak için saatlerce yattım, bir yastığa başladım ve yukarı doğru döndüm. Ev sahibi kardeşlerim, ev sahibi annemin aşçılık okulu işi ve Güney Amerika'da 1980'lerde genç olmanın nasıl bir şey olduğu hakkında konuşacağız. Yıllar sonra, şimdiye kadar sadece Ji Teyze olarak adlandırdığım Hintli ev sahibi annem, sıcak Rajasthani öğleden sonraları benimle vakit geçirip bana geniş aileden, Hint veya ABD siyasetinden ve kültüründen ve geniş aile hakkında daha fazlasını anlattı. Bu sohbetler akşam yemeğini hazırlarken, beni ve ev sahibi kardeşlerimi okula gönderirken ya da geniş aile ile hafta sonu yemekleri sırasında olmadı. Ara anlarda meydana geldi.

ABD'de eve döndüğümde, kendi annemin ara anlarını (genellikle acımasız geliş ve gidişlerim arasında bulunan) asla fark etmeden, bulanık bir aktivite içinde yaşadım. Ancak yurtdışındayken rolüm ve bakış açım değişti. İki yıl ev sahibi ailelerle yaşadım - bir yıl Arjantin'de ve bir yıl Hindistan'da. Ev sahibi aileler, yurtdışında geçirdiğiniz bir süre boyunca sizi fiziksel ve hatta duygusal olarak sağlıklı tutmakla yükümlüdür. Her iki durumda da, ev sahibi annemle olan ilişkim, kültürler arası etkileşim ve istikrarın ana aracıydı. Ev sahibi annelerimle yaptığım sohbetler bana yerel kültürle ilgili bir kitaptan öğrenebileceğimden çok daha fazlasını öğretti ve kadınlığa nasıl dönüşebileceğine dair önemli bir bakış açısı sağladı. Uzun süreli bir misafirlikte olanlar için, ev sahibi bir anneyle olan ilişkinin bu deneyimi yaratabileceğini veya bozabileceğini öğrenmeye başladım.

Ev sahibi annelerimin ikisi de ateşli kadınlar. Her ikisi de girişimci, ikisi de genç ve her ikisi de kendilerini - ya da herhangi birini - çok ciddiye almalarına engel olan bir mizah anlayışına sahip. Çocukları harekete geçtiğinde, hızlı yanıt alacaklardı: "Que hijo de puta!" Inés bana oğlu hakkında söylerdi. "O çok aptal!" Ji teyze bana kızı hakkında söylerdi. Ve çocukları bunalımdayken, dikkatli ve sevgi dolu bir öğütle cevap vermek için daha da hızlı olacaklardı.

Arjantinli ev sahibi annem müdüre Arjantin'e vardığım hafta okula gitmenin saçma olacağını söyledi ve bunun yerine beni küçük kasaba kasabamızdan başkent Buenos Aires'e götürdü. Hafta sonunu ilk biramı paylaşarak, tangoyu parodileştirerek ve şehrin kültürel bölgesinin gece geç saatlerde sokaklarında dolaşarak geçirdik.

Hintli ev sahibi annem bana evin dışında masa örtüsüne benzeyen soluk bir kurta giymemin mümkün olmadığını ve eşleşen bileziklerimin nerede olduğunu söyledi? Zayıflığım nedeniyle (diğer ev sahibi kızının aksine… sağlıklı olanın aksine) hazırladığı sabzinin iki katı yemem gerektiğini bana her gün bildirirdi. Ve işte başka bir chapatti. Ve işte o chapatti için biraz ghee.

Inés beni oraya çıkıp korkuya veya kurallara rağmen zamanım ve enerjimle bir şeyler yapmaya zorladı; Ji Teyze bana oradaki maceralara rağmen her zaman eve gelmem gerektiğini öğretti. Inés bana cesur özerklikte güç olduğunu öğretti; Ji Teyze bana güvenin gücünün olduğunu öğretti. Inés bana 30 yıl boyunca nasıl arkadaş kalacağımı öğretti; Ji teyze bana buzları nasıl kıracağımı 30 saniyede öğretti.

Genç bir kadın olarak yurtdışında yaşamak çoğu zaman çelişkili zorluklar getirir. Birdenbire, şimdiye kadar yaşadığınız en bağımsız ve en bağımlı olan sizsiniz. Benim durumumda, 17 yaşında ailemi terk etmek, yeni bir ülkeye taşınmak ve yeni bir dil öğrenmek, akranlarımın çoğunun ötesinde bir bağımsızlık ve olgunluk derinliği gösterdi. Ama aynı koşullar beni çevredeki herkese anında bağımlı hale getirdi. Dil farklılıkları, kültürel farklılıklar ya da sadece eski farklılıklar nedeniyle, temel konuşmayı, lojistiği ya da kimin kimle ilişkili olduğunu anlayamıyorum, sürekli üçüncü bir tekerlek olma hissine sahiptim.

Ama bu güvencesiz durumda denge buldum. Bağımsızlık ve bağımlılık, anavatan ve ev sahibi ülke ile birinci ve ikinci diller arasında kalarak yeni bir dalgalanma hissini gözlemledim ve bundan keyif aldım. Ve bana çocuklarının arasında, dışarıda ve içeride iş ve kişisel zamanlarında güvenlik ve bunu yapma fırsatı veren, benim için hala değerli olan ev sahibi annelerimdi.


Videoyu izle: Çocuklar İçin Esmaül Hüsna İlahisi


Yorumlar:

  1. Kenny

    Muhteşem! Teşekkürler!

  2. Rayce

    sounds attractive

  3. Gardazil

    Evet.....

  4. Gokazahn

    Bence bir hata yaptın. Hadi tartışalım. Bana PM'de yaz.

  5. Tellan

    Yazık ki şimdi ifade edemiyorum - ayrılmak zorunda kalıyor. Ama geri döneceğim - mutlaka düşündüğümü yazacağım.

  6. Tejinn

    Bence haklı değilsin. Tartışacağız.



Bir mesaj yaz