Purim'deki Yahudi bayramındaki tesadüfi kostümüm

Purim'deki Yahudi bayramındaki tesadüfi kostümüm


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Sert sivri uçlu mavi şapkası ve altın sakalıyla Yehoshua November, Van Gogh'un Purim Postacısı gibi giyinmiş gibi görünüyor.

Purim, Pers Yahudilerinin (İran) Kraliçe Esther tarafından Kral Ahasuerus’un kötü danışmanı Haman’ın ölüm fermanından kurtarılmasının anısına düzenlenen Yahudi karnavalı bayramıdır. O gün Yahudiler kostüm giyip başka insanlar, hatta Yahudi olmayanlar oluyorlar. Belki de özgürlüğün, bir başkası olma eyleminde kafesli benliğin yükünden arındırılması olarak anılmasının yolu budur.

Yahudi tarihinin anarşisine uygun olarak, İran'da başlayanlar beni New Jersey, Teaneck'teki bir Hasidik şairin evine götürdü. Rahmetli kardeşimin örülmüş siyah takkesini başıma taktım. Tesadüfi kostümüm. Sadece ev sahibimi gücendirmemek isteyerek, Ortodoks bir Yahudi kılığında evine giriyorum.

Kasım, mutfaktaki uzun masada ailesiyle birlikte oturuyor, masadaki yüksek heyecanı sarsmaktan koruyan bir şişe viski. Nadir bir Bacchanalian Yahudi bayramı olan Purim, Talmud tarafından şu sözlerle kutsanmıştır: Bir kişi, "lanetli olsun Haman" ve "Mordechai kutsanmış" arasındaki farkı bilmeden Purim'de içki içmek zorundadır. (Hikayenin kahramanlarından biri olan Mordechai, Kraliçe Esther'i küçükken kızı olarak kabul etti).

Kasım ayının babasının kafasına uzun Hasidik yan kıvrımlarla bantlanmış olduğunu görmek, bir Marx Brothers filminin beni mutlu ettiği gibi beni mutlu ediyor. Kurnaz, çılgın, gelenekleri sarsan enerjinin serbest bırakılması. Oğlu gibi giyinmiş bir baba.

Coşku içinde ileri geri sallanan şair, beni kaybeden bir dizi mistik Purim hikayesini sarsıyor. Sarsılıyorlar ama kendilerine anlatılan büyük neşe için takdir ediliyorlar. Karşılaştırıldığında, şiirleri basittir ve açık kalbe saf ışıkla vurur.

İşte büyükannesine ithaf edilen şiiri “Mandalina” nın kitabından açılış kıtaları: Tanrı'nın İyimserliği:

    Seni sadece küçük bir çocuk yaşlı bir kadını tanıdığında biliyorum
    küçük ağzı için mandalina soymak
    ve Yevtuşenko kitabındaki yazıttan
    babama çocukken verdin:
    Rus duyarlılığınızdan asla korkmasın.

    Ama ben defterlerinizi okurken
    Aynı bilim korkusunu paylaştığımızı görüyorum
    ve kazanmadığımız tüm armağanlara güvensizlik.

Hikayelerinin arasında, çocuk kar fırtınaları Kasım ayının kucağına düşer ve babalarının Purim yörüngesinden kurtulup tekrar babaları olmasını ister. Şair benden babasını kutsamamı istiyor ve karnımda bir damla viski olmadan ve bir bereket taşıyıcısı kılığına girerek ona dönüyorum.


Videoyu izle: Gaziantep Sinagogu 40 yıl sonra Hanuka Bayramında açıldı